Liceo Scientifico. Il corso prevede 3 ore di inglese a settimana. La maggior parte delle volte però si tratta solo di letteratura. A parte i primi 2 anni in cui si studia la grammatica, poi è solo un continuo imparare autori, opere, inglese ottocentesco.
La mia interrogazione tipo era un parlare bene di cose che neanche capivo. Già da tempo guardavo le serie TV in lingua originale (primi tra tutti i Griffin, per evitare la censura italiana), mi esercitavo e cercavo da solo le parole, i modi di dire e anche gli slang.
Nonostante questo ogni interrogazione si concludeva con una frase:
Bravo, si vede che hai studiato. 5 1/2
Figurati se non avessi aperto libro.
E ora sono a Dublino da 1 settimana. Sono stato in giro per l’Europa spesso negli ultimi 3 anni, prima volta che rimango (rimarrò) così a lungo in una città la cui lingua ufficiale (insieme al Gaelico) è l’Inglese. E incontro tante persone, irlandesi e non. Con 5 irlandesi ho avuto la possibilità di parlare a lungo, di cose varie. A metà del discorso si arrivava alla fatidica domanda:
“And where are you from?”
“Italy, from a city close to Milan”
“Oh, nice! You speak a really good english!”
Tutti-e-cinque. Stessa frase. “You speak a really good english”.
E non è per tirarsela o cosa. Solo che io qualcosina, piccola piccola, ce l’avrei da dire a chi mi dava sempre 5 1/2.
E no, non è un grazie.